Language Projects for Legal Texts

Anyone who ever sat in a law lecture knows that legalese is a language all of its own. Most people would have run straight out of the lecture room. But not you. You stayed right there. And as a language agency we know what you heard. We can speak it, too.

We support tax advisers, solicitors and anyone reluctantly coming into contact with legal texts in their communications internally or with third parties at home or abroad.

Translating contracts and legal reports, editing data protection declaration or transcribing your regular dictations – your clauses won’t frighten us off. We love them.

We’ll only let people who have ample experience with legal texts close to your assignment. Our colleagues, translators, transcriptionists and writers either hail from the field themselves, or have gained the necessary specialist knowledge over many years.

It’s a given, of course, that your translation and editing assignment will only be completed by native speakers.

Normally we think of things this way: language is a living thing, and there’s always more than one way of translating any individual text. But for you, it’s different. Contractual language is unambiguous, and vaguely-written Ts & Cs wind people up in a hurry.

Translation using translation memory systems (TMS), terminology databases (TB) and artificial intelligence to ensure compliance with customer-specific terminology and consistency is not only useful but essential. Plus, with legal texts, we take a look a little closer. That doesn’t mean, however, that you’ll have to wait any longer for your assignment. We do high-quality work on urgent jobs, too.

Our team in Cape Town and our linguists are bound by the German Federal Data Protection Act, or BDSG, by the European General Data Protection Regulations (EU-GDPR) and the South African Protection of Personal Information Act (POPIA). Your files, texts and figures are safe with us. We promise!

Here are the areas where we support our customers with legal texts:

Legal texts - products and prices

Classic human translation by a professional translator and a professional reviewer

  • English - German or German - English from 0.15 euro per word
  • Other language combinations from 0.16 euro per word

Machine-generated translation with manual post-editing by a professional translator (MTPE)

  • Light post-editing / quick review by a professional translator (contextually correct, comprehensible text): from 58 % of translation price
  • Full post-editing / precise review by a professional translator (thoroughly comprehensible and stylistically correct text): from 78 % of translation price

All prices include proofreading and quality control.
Translation using translation memory systems (TMS) to adhere to client-specific terminology, ensure consistency and save time and costs on texts and text modules that have already previously been translated.

Classic human translation by a professional translator and a professional reviewer

  • English - German or German - English from 0.16 euro per word
  • Other language combinations from 0.17 euro per word

Machine-generated translation with manual post-editing by a professional translator (MTPE)

  • Light post-editing / quick review by a professional translator (contextually correct, comprehensible text): from 58 % of translation price
  • Full post-editing / precise review by a professional translator (thoroughly comprehensible and stylistically correct text): from 78 % of translation price

All prices include proofreading and quality control.
Translation using translation memory systems (TMS) to adhere to client-specific terminology, ensure consistency and save time and costs on texts and text modules that have already previously been translated.

In German and English

  • Automated transcription with quick quality control: from 0.79 Euro per audio minute
  • Automated transcription with fine quality control: on request, depending on the audio quality.

Separate prices apply for transcriptions in more than 90 other languages.

Check for spelling, punctuation, grammar and hyphenation

  • German and English from 0.019 euro per word
  • Other languages from 0.022 euro per word

Check for spelling, punctuation, grammar, sentence structure, syntax. Acceptable quality of the original text is a prerequisite for acceptance of an order.

  • German and English from 0.028 euro per word
  • Other languages from 0.032 euro per word

All prices include proofreading and quality control. Possible surcharges for jargon, express delivery and language combinations apply to all products. A minimum price of 75.00 euro per language and product will be charged for assignments with small volumes, with an exception of 60.00 euro for transcriptions in German and in English. Students receive a discount of 10 percent.

Effective 1st February 2023

Get a free quote

Getting a quote from MSS is easy. Simply complete our form and we'll send you an accurate, non-binding quotation. Please let us know your preferred delivery date and whether you prefer AI or not.

TOP