Sprachenprojekte aus dem Bereich technische Dokumentation

Bei technischen Dokumentationen muss man schon ganz genau hinschauen. Das ist gar nicht so einfach, und das liegt uns besonders.

Nur wer sich wirklich im technischen Bereich auskennt, darf auch an Ihren Auftrag. Unsere Übersetzer und Lektoren kommen deshalb aus einer Vielzahl an Spezialgebieten und arbeiten mit Translation Memories, die Ihnen höchste Präzision bei der Umsetzung Ihres Projekts garantieren.

Für unsere Kunden übersetzen wir Betriebs- und Informationsanleitungen oder technische Produktkataloge, lektorieren Versuchsberichte und Risikoeinschätzungen oder vertonen Produktionsschulungen.

Wichtig ist uns dabei vor allem, dass Sie als Hersteller haftungsrechtlich abgesichert sind, aber auch, dass Ihre Mitarbeiter und Kunden verstehen, worum es in Ihren Anleitungen und Schulungen geht. Wir haben das Gespür für den richtigen Mittelweg.

Bei regelmäßigen Aufträgen, stellen wir ein kleines Team an Übersetzern und Lektoren zusammen, die sich jedes Mal um Ihre Aufträge kümmern. So behalten wir einen einheitlichen Stil bei, und die Kollegen kennen sich mit Ihrer Thematik und Ihren Anforderungen bereits aus.

Dass Ihre Aufträge nur von Muttersprachlern bearbeitet werden, ist für uns selbstverständlich.

Trotzdem wird jeder Auftrag noch einmal von einem zweiten Übersetzer oder Transkriptionisten überprüft und von unseren Projektmanagern abgesegnet, bevor wir den fertigen Text an Sie schicken. Mit unserem Sechs-Augen-Prinzip fahren wir seit Jahren gut.

Womit wir Kunden im Bereich technische Dokumentation unterstützen:

Produkte und Preise im Bereich technische Dokumentation

  • Englisch to Deutsch oder Deutsch to Englisch ab 0,15 Euro pro Wort
  • Andere Sprachkombinationen ab 0,17 Euro pro Wort

Maschinelle Übersetzung mit manueller Prüfung durch einen Übersetzer

    • Einfaches Post-Editing durch einen Übersetzer (einfacher, verständlicher Text)
    • Vollständiges Post-Editing durch einen Übersetzer (stilistisch korrekter Text)
  • Englisch to Deutsch oder Deutsch to Englisch ab 0,17 Euro pro Wort
  • Andere Sprachkombinationen ab 0,19 Euro pro Wort

Überprüfung auf Rechtschreibung, Zeichensetzung, Grammatik, Silbentrennung

  • Deutsch und Englisch ab 0,018 Euro pro Wort
  • Andere Sprachen ab 0,022 Euro pro Wort

 

Überprüfung auf Rechtschreibung, Zeichensetzung, Grammatik, Satzbau, Syntax. Eine akzeptable Qualität des Ausgangstextes ist die Voraussetzung für eine Auftragsannahme.

  • Deutsch und Englisch ab 0,022 Euro pro Wort
  • Andere Sprachen ab 0,025 Euro pro Wort

Eine akzeptable Qualität des Ausgangstextes ist die Voraussetzung für eine Auftragsannahme.

  • Deutsch und Englisch ab 0,04 Euro pro Wort
  • Andere Sprachen ab 0,05 Euro pro Wort
  • Die Preise für Vertonungen können sich je nach Projekt sehr unterschiedlich gestalten.
  • Vertonungen in Deutsch und Englisch von bis zu ca. 1000 Worten/10 Minuten können durchschnittlich zu einem Mindestpreis von 400,00 Euro geliefert werden.

Der Preis beinhaltet eine Synchronisation auf Basis eines Voice-Over-Scripts mit Zeitmarken.
Für die Erstellung eines Scripts kann unter Umständen ein Aufpreis anfallen.

Alle Übersetzungs- und Transkriptionspreise beinhalten bereits das Lektorat bzw. die Kontrolle durch unser Qualitätsmanagement. Für Fachjargon, Format, Express oder Ähnliches können unter Umständen Aufschläge anfallen. Aufgrund des bestehenden Verwaltungsaufwandes berechnen wir bei geringem Auftragsvolumen einen Mindestpreis von 50,00 EUR. Studenten erhalten einen Rabatt von 10%.

 

Stand 1. Juli 2018

Kostenloses Angebot

Wir schicken Ihnen ein unverbindliches Angebot speziell zu Ihrem Projekt.
Füllen Sie einfach das Angebotsformular aus und wir melden uns bei Ihnen.

OBEN