Translators and proof readers have suspected it for a long time: The German language simply has too many words. Nobody can know them all. Wolfgang Klein, director of the Max Planck Institute for Psycholinguistics, agrees with you: In his report “Wealth and Poverty of the German Language”, he comes to a surprising conclusion. The German
The MSS team has always prided itself in celebrating a multitude of languages and cultures. Towards the end of 2014, the team proudly added two more languages to their in-house team. “Djavo” and “Sawubona” can now be heard in the morning, as the two new project managers greet the team in their home languages: Serbian
Our brain is often faced with contrasting realities, those that test our reaction times to conflicting cognitive abilities. The exercise below, the so called “Stroop Effect” proves a tricky task that the brain has to decipher when reacting to conflicting cognitive abilities.
- Published in Translation